The World Has Deceived Me # #Psalms #PsalmsforAllSeasons # #t #Bach #15001599 #w #PublicDomain #
Title:
The World Has Deceived Me
「說話之間,那十二個門徒裡的猶大來了,並有許多人,帶著刀棒,從祭司長和民間的長老那裡,與他同來。 那賣耶穌的,給了他們一個暗號,說:『我與誰親嘴,誰就是他,你們可以拿住他。 』猶大隨即到耶穌跟前說:『請拉比安。』就與他親嘴。」(太 26:47-49)
延伸閱讀 (本頁標籤):
創立此頁面:- Mar 28, 2014 12:20 am |
最後修改:- Feb 5, 2018 12:27 am
( 所有修改共5 次.)
修改此頁面 |
列印此頁面 |
有聯繫的連結 |
主要標籤
誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!
原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.
Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta
|
原歌詞
|
原英文版
|
粵語譯版1
|
粵語譯版2
|
歌曲名
|
The World Has Deceived Me
|
The world has deceived me
|
我曾經給世間欺騙
|
|
擁有者
|
|
|
|
|
專輯
|
|
|
粵語聖詩集 615.
|
|
主唱
|
|
|
|
|
作曲
|
曲:S. Calvisius, 1581
和聲:J. S. Bach(1685-1750),1729,
巴赫聖馬太受難曲(BWV244) 32. Chorale
|
|
|
|
歌詞/譯詞
|
Adam Reusner, 1533
|
Peter Parfitt, Aberdeen, 1912
|
林國璋牧師
|
|
年
|
|
|
大阪,26-3-2014
|
|
Verse 1
|
Mir hat die Welt truglich gerichtet
mit Lugen und mit falschem Gdicht,
viel Netz und heimlich Strikke.
Herr, nimm mein wahr in dieser Gfahr,
Bhut mich fur falschen Tukken.
|
The world has deceived me
with lies and false words,
many snares and false trickery.
Lord, look after me in such danger,
protect me from evil tricks.
|
我曾經給世間欺騙,
那說謊虛話假資訊,
陷阱奸計都滿佈。
主,維護我,於這困險,
保守我得脫詭計。
|
|
試聽 /
iWorship
Lyrics
Video
|
|
|
|
|
Live
Performance
Video
|
|
|
|
|
歌譜
|
|
|
粵語聖詩集
|
|
翻譯心得
/ 備註
|
|
|
|
|
- 2字歌
- 3字歌
- 4字歌
- 5字歌
- 6字歌
- 7字歌
- 8字歌
- Anthony Chow
- Authorized
- CHC
- Chris Tomlin
- Christmas Song 聖誕詩歌
- Danny Kwan
- Demo 試聽
- Don Moen
- Hillsong
- Hillsong United
- Hosanna! Music
- Incubator Ministries
- Instrumental
- Integrity Music
- Maranatha! Music
- Michael Loo
- Nelson Ng
- Official
- Paul Baloche
- Planetshakers
- Psalms
- Psalms for All Seasons
- Public Domain
- Raymond Tam
- Reuben Morgan
- Simon Chung
- Simon Tam
- Vineyard Music
- With Chords
- ZS
- a
- b
- c
- f
- g
- h
- i
- j
- l
- m
- o
- s
- t
- v4
- w
- y
- 下載簡譜歌集
- 世紀頌讚
- 五線譜 Lead Sheet
- 兒童詩歌
- 其他歌曲改編
- 凌東成
- 印尼語詩歌翻譯
- 周中成
- 和撒那新歌
- 單一粵詞
- 國語詩歌翻譯
- 堂會創作
- 小羊詩歌
- 恩頌聖歌
- 敬拜創作區
- 李新全牧師
- 林國璋牧師
- 林婉容
- 楊天恩牧師
- 流行曲
- 游智婷
- 甄燕鳴
- 生命聖詩
- 粵譯擂台
- 粵譯詩歌
- 約書亞樂團
- 紅青
- 綠青
- 美樂頌
- 舊歌新詞
- 英文詩歌翻譯
- 藍青
- 讚之歌
- 讚美之泉
- 趙志誠
- 頌主新歌
- 黃靄賢
- 2005
- 2006
- 2007
- 2008
- 2009
- 2010
- 2011
- 2012
- 2013
- 2015
- This chorale is the fifth stanza of the hymn In dich hab ich gehoffet, written in 1533 by Adam Revsner. The consecutive diminished chords on the word Lugen (lies) are notable. For the second part, which is in essence a gentle prayer, Bach retreats into much more settled and conventional harmony